Бурятский героический эпос “Гэсэр” перевели на английский язык. Перевела эпос доктор филологических наук, преподаватель английского языка Елизавета Хундаева. Об этом со страницы в социальной сети рассказал сын переводчицы Батор Хундаев. Он сообщил, что перевод занял продолжительное время.  

Это первый и единственный перевод на английский язык. У мамы большой опыт работы, она общалась со многими людьми, например, была переводчиком Далай ламы, сопровождала его. Своим переводом “Гэсэра” решила внести свою лепту в развитие бурятского этноса, в течение длительного времени она занималось этой работой, — сообщил Батор Хундаев. 

Книгу уже сейчас можно купить как в электронном, так и в бумажном виде в интернет-магазинах. Кроме этого, был создан сайт, где можно и прочитать перевод и познакомиться с разными версиями “Гэсэра”, узнать о бурятском шаманизме. 

Батор Хундаев обратился к общественности с просьбой помочь в продвижении этого проекта.