В Бурятии будет создана служба, которая будет заниматься официальным переводом законов и нормативных актов органов, а также художественным переводом произведений литературы и искусства с русского языка на бурятский и с бурятского на русский. В их числе – театральные постановки и сценарии общественных мероприятий. Новая служба займется и переводом наименований организаций, учреждений и предприятий, а также различных табличек и указателей. Об этом сообщает пресс-служба правительства республики.

Новая структура появится на базе республиканского центра по поддержке изучения национальных языков и иных предметов этнокультурной направленности «Бэлиг». 

Как сообщают в правительстве Бурятии, ни в одном вузе или ссузе страны не готовят профессиональных переводчиков с бурятского языка на русский и с русского языка на бурятский. Министерство образования и науки республики совместно с Бурятским госуниверситетом планирует начать подготовку специалистов по профилю «Перевод и переводоведение». Если вопрос решится положительно, созданная служба станет базой для практической подготовки будущих специалистов. 

Предыдущая статьяПервую пресс-конференцию в качестве кандидата в губернаторы дал Михаил Щапов
Следующая статьяЕщё один самодвиженец подал документы для участия в выборах губернатора